FIAPAS Confederación española de familias de personas sordas imagen ¡Juntos, ahora, podemos hacer mucho! imagen
 
imagen
pixel Transparente imagen pixel Transparente | Inicio  | Mapa del Web  | Contacte 
pixel Transparente
pixel Transparente
imagen
 
pixel Transparente
¿Qué es FIAPAS?
pixel Transparente
¿Qué es la sordera?
pixel Transparente
Áreas de Actuación
pixel Transparente
Red de Atención y Apoyo a Familias
pixel Transparente
Red de Intervención Logopédica
pixel Transparente
Red de Formación Especializada
pixel Transparente
Red de Inserción Laboral
pixel Transparente
Red de Promoción de la Accesibilidad
pixel Transparente
pixel Transparente
Títulos disponibles
pixel Transparente
Servicios de Videoteca
pixel Transparente
Recursos de Ayuda y Orientación
pixel Transparente
Publicaciones y documentación
pixel Transparente
Premio FIAPAS
pixel Transparente
Actualidad
pixel Transparente
Agenda
pixel Transparente

   
   

Icono de conformidad con el Nivel Doble-A, de las Directrices de Accesibilidad para el Contenido Web 1.0 del W3C-WAI
pixel Transparente
Red de Promoción de la Accesibilidad >> Videoteca Subtitulada >>
foto

VIDEOTECA SUBTITULADA PARA PERSONAS SORDAS-FIAPAS

Hace ya 20 años, FIAPAS identificó las Barreras de Comunicación a las que se enfrentan las personas sordas, por lo que comenzó a trabajar para suprimirlas (en todos los ámbitos: entorno, comunicación telefónica, ocio y cultura…). En este contexto hizo una firme apuesta por el subtitulado como herramienta que garantiza la accesibilidad a la información. Por ello, diseñó, promovió y llevó a cabo el proyecto “Videoteca Subtitulada para personas sordas-FIAPAS (1993-2000)”, con el apoyo del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales y la Fundación ONCE, a través del cual se han subtitulado y distribuido más de trescientas películas de distinto género cinematográfico, con la colaboración de siete productoras y distribuidoras de vídeo, cuatro de ellas compañías internacionales (Disney, Columbia, Universal, Warner).

En respuesta a la permanente solicitud de las personas con discapacidad auditiva y de sus familias, desde FIAPAS se dio continuidad a este proyecto, retomándolo en el año 2005, gracias a la cofinanciación de la Fundación ONCE y de la Obra Social de Caja Madrid, ya que, todavía hoy, las personas sordas siguen teniendo dificultades para disfrutar de una película (tanto en cine, como en vídeo).

Las últimas películas seleccionadas se ofrecen en soporte DVD con subtitulado en abierto y corresponden al catálogo de Sony Pictures Home Entertainment.

El catálogo de la Videoteca Subtitulada para personas sordas-FIAPAS, en la actualidad, cuenta con más de trescientas  películas subtituladas, que se encuentran disponibles en asociaciones confederadas en FIAPAS y otras entidades que atienden a personas con discapacidad auditiva. En este momento, más de 70 centros cuentan con este Servicio.

Cualquier persona afectada por una discapacidad auditiva, interesada en solicitar el servicio de Videoteca Subtitulada, sólo tiene que dirigirse a las entidades que disponen de este servicio.

Para el subtitulado de las películas que integran esta Videoteca se han tenido en cuenta una serie de pautas elaboradas por FIAPAS, con las aportaciones de los propios afectados que, inicialmente, integraron el Grupo de Consulta de este Programa, y que se han ido actualizando conforme a las sugerencias de los usuarios de la Videoteca.


foto

las “Pautas para Subtitular” elaboradas por FIAPAS (1993), y registradas en el año 1995, se han ido actualizando, no solo conforme a la propia evolución que ha experimentado el subtitulado en esta última década, sino también por la valoración de los usuarios, quienes, al concluir cada una de las ediciones de este Programa, han venido cumplimentando cuestionarios, con el fin de evaluar el grado de satisfacción en relación con la calidad del subtitulado y de los títulos seleccionados, así como el aprovechamiento de la Videoteca.

Las pautas para subtitular reflejan una serie de aspectos que son precisos en la elaboración de subtítulos para las personas con discapacidad auditiva relativos a la presentación de la información, velocidad del subtitulado, asignación de colores para identificar los personajes, tamaño de los caracteres, etc.

Estas pautas de subtitulación han tenido una importante y posterior repercusión en otras iniciativas, sirviendo de referente en España en:

• los proyectos de subtitulación de las cadenas privadas de televisión,

• en la producción de subtítulos para personas sordas en formato DVD, de forma que tiene su continuidad en la colaboración que FIAPAS mantiene con SOGEPAQ, única distribuidora de vídeo en España que introduce subtítulos en castellano para sordos en formato DVD,

• y en la elaboración de la norma UNE 153010, publicada por AENOR, "Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva. Subtitulado a través del teletexto". Esta norma es fruto del consenso entre usuarios, administración, emisoras de televisión y profesionales del sector. Contempla diversos aspectos de la subtitulación en teletexto, tanto en directo como en diferido.
 


Pantoja nº 5, local. 28002 Madrid. E-Mail: fiapas@fiapas.es   Tel: +34 (91) 576 51 49   Fax: +34 (91) 576 57 46   Telesor: 902 110 886
COPYRIGHT © 2005 FIAPAS | Política de confidencialidad